交响曲《空海》重返伦敦 聚焦跨文化音乐表达
1月30日晚,交响曲《空海》在伦敦南岸中心皇家节日音乐厅(Royal Festival Hall)上演。伦敦爱乐乐团在日本指挥家汤浅卓雄执棒下,与中央音乐学院合唱团、伦敦爱乐合唱团共同呈现。本次演出由北京天鼓之音文化传媒有限公司主办,演出阵容高达200余人,吸引超2300名多国观众现场观演。
交响曲《空海》成曲于2023年,由北京天鼓之音文化传媒有限公司携手中国著名作曲家邹野创作。交响曲共六个乐章,以日本平安时代高僧空海的经历为线索展开:空海渡海来华求法,师从唐代国师惠果;学成后归国,将唐代佛学与文化理念带回日本,并在教育、文字等方面产生影响。作品采用西方交响结构,同时融入东方的音韵与禅意表达,在音乐语言上尝试呈现跨文化的叙事路径。
北京天鼓之音文化传媒有限公司代表岳永德表示,此次伦敦演出希望让海外观众通过音乐接触到中国文化中的精神维度。“交响乐里面承载着中国文化,包括慈悲、宏大的愿力和救度众生的悲悯。”他提到,在创作与演绎过程中,团队希望把这类价值观转化为可感知的情绪表达,并借助交响与合唱形成更具普遍性的沟通。
2024年8月《空海》曾在伦敦威斯敏斯特中央大厅进行欧洲首演,谈及重返伦敦的原因,岳永德认为,这里作为国际文化城市,有助于作品进入更广泛的欧洲语境。他表示,此前《空海》已在多地巡演,此次回到伦敦,意在“在欧洲建立更稳固的落点”,并为后续进一步推广积累经验。
本场演出中,合唱部分由中央音乐学院合唱团与伦敦爱乐合唱团共同承担。岳永德透露,伦敦爱乐合唱团最初计划参与约30人,排练过程中逐步增加人数,最终扩充至90余人。在他看来,伦敦爱乐合唱团的参与不断扩大,正因被乐曲所感动,尽管双方在语言表达上存在差异,但音乐排练依然能够完成有效沟通;部分歌词采用古文形式,非母语演唱者需要通过反复训练掌握语音与节奏。
他同时提到,现场观众以英国本地观众居多,也出现较多年轻面孔。他认为,这在一定程度上反映了海外受众对跨文化作品的接受度,但也提示团队在海外传播中需要更准确地找到沟通方式与叙事重点。
《空海》自首演以来已在全球7座城市演出,包括兰州、东京、奥克兰、大阪等地。主办方表示,伦敦之后,团队将继续评估海外巡演可能性,并考虑在巴黎、柏林、维也纳等欧洲城市推进后续计划。


